Nhân viên ESPN bị đuổi việc vì nói xấu ngôi sao bóng rổ gốc Hoa

10:32 Thứ hai 20/02/2012

ESPN vừa thông báo họ đã sa thải một nhân viên, người phải chịu trách nhiệm cho một tựa đề bài báo có nội dung công kích cầu thủ bóng rổ mới nổi đang chơi cho New York Knicks, Jeremy Lin.

Dòng tít này sử dụng cho bài báo được đăng trên trang web mobile của ESPN nói về trận thua của New York Knicks, trận đấu mà Lin đã để mất bóng đến 9 lần. Dòng tít là một câu thành ngữ chứa 1 từ có thể dùng để sỉ nhục đối với nguồn gốc của cầu thủ người Trung Quốc.

Không chỉ có bóng đá, phân biệt chủng tộc cũng xuất hiện ở trong bóng rổ. Ảnh: Internet.

Theo tìm hiểu, thì dòng tít mà nhân viên của ESPN sử dụng là "Chink in the Armor", nhằm ám chỉ sự rạn nứt trong nội bộ và lối chơi của Knicks. Thế nhưng, "chink" cũng là một từ mà người phương Tây thường dùng để miệt thị người Trung Quốc, và từ này vốn có nguồn gốc rất  sâu xa từ trong lịch sử. Thậm chí từ này còn được thấy trong một đạo luật cấm người Hoa nhập cư của Hoa Kỳ từng được sử dụng cuối thế kỷ XIX.

Lin là cầu thủ NBA đầu tiên có gốc Hoa nhưng sinh ra tại Mĩ. Anh đã nhanh chóng chiếm được cảm tình của các cổ động viên khi dẫn dắt đội nhà giành được 7 chiến thắng liên tiếp trước khi để thua Hornets hôm thứ Sáu.

Trong một thông báo đưa ra vào Chủ Nhật, ESPN đã xin lỗi về bài báo đó và hai bình luận "có tính công kích và không phù hợp". Một phát thanh viên ESPNEWS có sử dụng cùng từ ngữ như trên cũng bị phạt ngưng việc 30 ngày. Phía ESPN cho biết một bình luận tương tự cũng được đưa ra trên ESPN Radio New York, nhưng người bình luận không phải là nhân viên của ESPN.

N.H.P | 00:00 30/11/-0001
Chia sẻ
Loading...

Bài viết mới Bài cùng chuyên mục