Ký sự SEA Games: SEA Games Lớp Thanakha trên má thiếu nữ Myanmar

14:29 Thứ năm 12/12/2013

Myanmar - chủ nhà SEA Games 27 - dường như cố gắng chọn một ngày đặc biệt để làm lễ khai mạc: 11.12.13. Đó là một dãy số tiến đáng nhớ và trên thực tế, với việc tổ chức SEA Games 27, Myanmar đã khẳng định với bạn bè quốc tế: “Chúng tôi đã tiến những bước mạnh mẽ trong quá trình đổi thay đất nước”.

Lớp Thanakha trên má

Nếu đất nước Myanmar được ví như cô gái bừng tỉnh sau giấc ngủ dài và đang hằng ngày vươn lên mạnh mẽ như thông điệp của bài hát chính thức thì SEA Games 27 thực sự là lớp Thanakha trên má cô gái ấy.

Phụ nữ và trẻ em Myanmar luôn tự hào sử dụng Thanakha để làm đẹp. Ảnh: Hoàng Lâm.

Thanakha là một nét đặc trưng ở Myanmar và hằng ngày, trên đường phố Yangon, Madalay hay thủ đô mới Nay Pyi Taw, người ta dễ dàng bắt gặp trên... má các cô gái Myanmar. Đó là lớp bột trắng bôi lên má, mũi. Thậm chí người ta có thể dùng bột ấy vẽ họa tiết khi dùng cho trẻ em.

Phụ nữ Myanmar trước đây rất ít khi dùng mỹ phẩm. Thứ mỹ phẩm duy nhất và khiến họ tự hào là Thanakha - được dùng từ 2.000 năm nay. Nó có mùi thơm gần giống với gỗ đàn hương, làm từ loại cây có tên Thanakha, họ gỗ, được coi là đặc sản của Myanmar. Khi chế biến, người ta cắt Nathakha thành các khúc rồi mài vào miếng đá thấm nước tạo thành bột, sau đó bôi lên mặt. Đây là một sản phẩm làm đẹp rẻ mà đặc biệt hiệu quả, có tác dụng xóa các nhược điểm của làn da như cháy nắng, đổi màu và chống... mụn. Myanmar bây giờ đã có nhiều đổi thay.

Ở Yangon, những cửa hàng mỹ phẩm đã xuất hiện nhiều, bắt đầu có những trung tâm chăm sóc sắc đẹp, nhưng Thanakha vẫn không biết mất trên má các cô gái. Thậm chí đàn ông, trẻ nhỏ Myanmar cũng dùng Thanakha. Người Myanmar nhìn về phía SEA Games đúng như cái cách họ dùng Thanakha: Để làm đẹp, để nhận biết chỉ có thể là... Myanmar.

Thực tế, Myanmar đã tổ chức SEA Games thành công trước cả khi giải đấu này khai mạc nếu theo góc độ: Thể thao là cửa sổ để thế giới nhìn vào Myanmar. Cái tên Nay Pyi Taw đã trở nên khá thân thuộc thay vì là một khái niệm mù mờ: Thủ đô mới của Myanmar.

Thay vì cố gắng cải tạo cố đô Yangon cũ kỹ, Myanmar tập trung xây dựng thủ đô mới Nay Pyi Taw cách Yangon hơn 300km. Việc xây dựng và chuyển thủ đô nhanh tới kinh ngạc: Chỉ 4 năm. Đó thực sự là một điều thần kỳ. Mặc dù Nay Pyi Taw chưa thoát ra khỏi hình ảnh là một khu đô thị mới, hoành tráng, nhưng buồn tẻ, thì những gì mà chức trách muốn tuyên bố với thế giới: Chúng tôi đã thành công.

Những người bạn mới quen của tôi ở Yangon nói rằng: “Đã có lúc cả đất nước Myanmar ghen tị với Nay Pyi Taw. Cái gì cũng ưu tiên đầu tư hết cho Nay Pyi Taw. Thậm chí lúc đầu, chúng tôi cũng không hiểu sao lại đưa SEA Games đến Nay Pyi Taw, tốn kém không cần thiết. Giờ đây thì chúng tôi đã có thể tự hào về điều này”.

Liệu Myanmar có phải là một cô gái đang gắng dần từ bỏ những lớp Thanakha truyền thống, cổ xưa, cũ kỹ - thay vào đó là những sản phẩm làm đẹp đắt tiền, thơm phức từ Trung Quốc, Châu Âu, Mỹ?

“Chúng tôi sẽ pha trộn tất cả những điều ấy. Những điều cần giữ, chúng tôi sẽ giữ như lớp Thanakha lúc đầu lạ lẫm, nhưng sau đó mới thấy duyên dáng. Và những gì tươi mới, mạnh mẽ là điều mà tất cả nhìn vào chúng tôi để thấy sự đổi thay. Đó là Nay Pyi Taw”.

Sứ mệnh của SEA Games

Thực ra người Myanmar muốn thế giới nhìn vào họ (thông qua hoạt động thể thao) với cái nhìn thiện cảm hơn, chứ không phải là thành tích trên đấu trường thể thao.

Myanmar đã từng có những giai đoạn mà thể thao của họ đứng đầu khu vực Châu Á khi vô địch bóng đá ASIAD 2 năm liên tiếp 1966, 1970, HCV cử tạ và giải Fair Play tại Olympic 1972 tại Đức. Nhưng trong một thời gian dài, Myanmar gần như trở nên bí hiểm với thế giới. Thậm chí chỉ cách đây khoảng 7 - 8 năm, đa số người dân Myanmar chưa biết đến cái điện thoại di động, thì bây giờ cửa hàng di động mọc nhan nhản với các loại smart phone giá rẻ từ Trung Quốc.

Tất nhiên, Myanmar không tự mình làm được, chính sách mở cửa đã thông thoáng trong mấy năm gần đây của chính phủ như một “nụ hôn” khiến cô gái Myanmar choàng tỉnh.

Trong lời bài hát chào mừng SEA Games 27, các ca sĩ Myanmar lặp đi lặp lại điệp khúc bằng tiếng Anh “We can do it”, tạm dịch “Chúng tôi đã làm được điều ấy”. Sứ mệnh SEA Games 27 với người Myanmar là như vậy.
Hoàng Lâm | 00:00 30/11/-0001
Chia sẻ
Loading...

Bài viết mới Bài cùng chuyên mục